Kyaku no inai
Kottouya no reji
Shuukanshi barabara meguru
Arubaito no kimi ga suki da
Boku wa burabura to
Tennai mawatte
Shouhin te ni toru furi wo shite
Utsukushii kimi wo mita
Dakedo itsumo itsumo
Hitori de yatte kite wa
Dou demo ii garakuta katte iru
Boku wa kawarimono ni mieru yo ne
Yaseta buta to kin no omaru
Boku wa nani de katta no darou?
Futo kidzukeba konna mon bakka
Semai heya ni fuete ku no wa
Kimi e no ai to tokimeki antiiku
Sore kara nankai mo
Mise ni tootte
Aru hi kimi kara shitashige ni
Hohoende kuretanda
"Kawatta shumi desu ne"
Fushigi na shuushuuheki
Boku wa ima sugu ni kokuhaku shitai yo
Kimi ni hitomebore shitai koto wo
Dekai kutsu to sabita kagami
Boku wa kyou katte shimatta yo
Itsu no hi ni ka kimi ni misetai
Heya ippai ni tsumarete iru
Omoi tsudzuketa haato wa antiiku
Yaseta buta to kin no omaru
Boku wa nani de katta no darou?
Futo kidzukeba konna mon bakka
Semai heya ni fuete ku no wa
Kimi e no ai to tokimeki antiiku
INDONESIA:
Kau duduk di bagian kasir
Pada toko antik yang sepi
Membolak-balik halaman majalah
Aku mencintaimu, pekerja paruh waktu
Aku pun mondar-mandir
Di dalam toko tanpa tujuan
Berpura-pura sedang berbelanja
Aku melihat dirimu yang cantik
Tetapi selalu dan selalu
Kau melihatku datang sendiri
Membeli barang yang tak jelas
Mungkin kau berpikir aku ini aneh, iya kan?
Boneka babi dan pispot warna emas
Entah mengapa aku membeli barang itu
Tanpa disadari hanya barang-barang itu
Yang membuat kamarku semakin sempit
Penuh dengan cinta dan debaran antik
Sejak itu aku selalu datang
Ke toko antik berkali-kali
Suatu hari kau melihat ke arahku
Memperlihatkan senyum yang manis
"Kau punya hobi yang aneh" katamu
Berkomentar tentang kumpulan barangku
Aku ingin segera mengungkapkannya
Bahwa aku ingin kau juga mencintaiku
Sepatu besar dan cermin yang berkarat
Barang itulah yang kubeli hari ini
Suatu saat kuingin memperlihatkannya padamu
Semua barang yang terkumpul di kamarku
Perasaan kuat di hatiku adalah antik
Boneka babi dan pispot warna emas
Entah mengapa aku membeli barang itu
Tanpa disadari hanya barang-barang itu
Yang membuat kamarku semakin sempit
Penuh dengan cinta dan debaran antik