hathe mada tawila
wa ana nahos ana wahala ghzalti
wa ana nahos ana wahala ghzalti
wa ana nahos ana wahala ghzalti
I dream of rain, eh-le-yeah-le
I dream of gardens in the desert sand
I wake in vain, eh-le-yeah-le
I dream of love as time runs through my hand
I dream of fire, eh-le-yeah-le
Those dreams are tied to a horse that will never tire
And in the flames, eh-le-yeah-le
Her shadows play in the shape of a man's desire
This desert rose, eh-le-yeah-le
Each of her veils, a secret promise
This desert flower, eh-le-yeah-le
No sweet perfume ever tortured me more than this
And as she turns, eh-le-yeah-le
This way she moves, in the logic of all my dreams
This fire burns, eh-le-yeah-le
I realize that nothing's as it seems
I dream of rain, eh-le-yeah-le
I dream of gardens in the desert sand
I wake in vain, eh-le-yeah-le
I dream of love as time runs through my hand
I dream of rain, eh-le-yeah-le
I lift my gaze to empty skies above
I close my eyes, this rare perfume
Is the sweet intoxication of her love
aman aman aman
omry feek antia
ma ghair antia
ma ghair antia
I dream of rain, eh-le-yeah-le
I dream of gardens in the desert sand
I wake in vain, eh-le-yeah-le
I dream of love as time runs through my hand
Sweet desert rose, eh-le-yeah-le
Each of her veils, a secret promise
This desert flower, eh-le-yeah-le
No sweet perfume ever tortured me more than this
Sweet desert rose, eh-le-yeah-le
This memory of Eden haunts us all
This desert flower, this rare perfume
Is the sweet intoxication of the fall
ya lili ah ya leel