Maybe we should switch careers
'Cause, baby, you know no one beats our poker faces
And when the night ends up in tears
Wake up and we blame it all on being wasted
Ooh, this love is fading
So much we're not saying
But if these walls could talk
(They'd say) enough
(They'd say) give up
If these walls could talk
(They'd say) you know
(They'd say) you're fucked
It's not supposed to hurt this much
Oh, if these walls could talk
They'd tell us to break up
(These walls, these walls, these walls)
They'd tell us to break up
(These walls, these walls, these walls, these walls)
Yeah (mmm)
J'ai tout gâché, bien sûr, ah
À croire à tes histoires, aux va-et-vient chorégraphiés (mmm)
Tout oublier (ah, ah), c'est dans mes habitudes
À croire que ça me charme de nous voir nous déchirer
Mais encore, mon amour
Je reviens quand même
Dis-moi qu'tu m'aimes comme ils font au cinéma
Moi, j'attends les beaux jours
Mais jamais ils ne viennent dans tes bras
But if these walls could talk
(They'd say) enough
(They'd say) give up (I know)
Si tu m'aimes encore
(They'd say) dis-le
(They'd say) plus fort
It's not supposed to hurt this much
On s'est donné rendez-vous là-haut
C'est le dernier rendez-vous des amoureux vaincus
Mmm, ooh
Les amoureux vaincus
Mmm, ooh
Les amoureux vaincus
C'est fini, mon amour
On s'est donnés, donnés, donnés, donnés
Ils sont là, les beaux jours
On s'est donnés, donnés
But if these walls could talk
(They'd say) enough
(They'd say) give up (give it up, give it up)
Si tu m'aimes encore
(They'd say) dis-le
(They'd say) plus fort
It's not supposed to hurt this much
On s'est donné rendez-vous là-haut
C'est le dernier rendez-vous des amoureux vaincus
(These walls, these walls, these walls)
They'd tell us to break up
(These walls, these walls, they would tell us)
Les amoureux vaincus (break up)