Entichers…真実が
Entichers…わからなくとも
変わらぬ風景を眺めて あれから幾年
この小さな窓辺に一つ籠の中から君を待つ
飽きずに繰り返す歌 かすれた声で
舞い降る雪に合わせて空白を埋めていく
狂おしいまでに想い待つ私を
あなたは多分…そう
忘れているでしょうけど
Entichers…それが
Entichers…存在する意味
狂おしいまでに想い待つ私を
あなたは多分…そう
忘れているでしょうけど
Entichers…真実が
Entichers…わからなくとも
今日もまた雪に合わせて繰り返す
歌が途ぎれるまで
--
ENTICHERS
by hyde
Entichers... shinjitsu ga wakaranakutomo
(even though I don't know the truth)
kawaranu fuukei wo nagamete arekara ikutose
kono chiisa na mado hitotsu no kago no naka kara
kimi wo matsu
akizu ni kurikaesu uta kasureta koe de
maifuru yuki ni awasete kuuhaku wo umeteyuku
(admiring the unchanged scenery, since several years ago
from a cage by the small window,
I am waiting for you
without getting tired, with a hoarse voice I repeat my song
facing the falling snow, the blank space is filling up)
* kuruoshii madeni omoi matsu watashi wo
anata wa tabun... sou
wasureteru deshou kedo
(prehaps you must have forgotten me, who loves you very much and waits for you,
but...)
Entichers... sore ga sonzai suru imi
(it is my purpose of existing)
* repeat
Entichers... shinjitsu ga wakaranakutomo
(even though I don't know the truth)
kyou mo mata yuki ni awase kurikaesu
uta ga togireru made
(even today I keep on facing the snow,
until my song is interrupted)
----------------------------------------------
Entichers... aunque no conozco la realidad
viendo fijamente este escenario incambiable
cuantos años han pasado desde entonces?
desde esta pequeña ventana en mi caja
te espero
sin perder mi interés la canción se repite, en una voz ronca
dando la cara hacia la nieve que cae, llenando el espacio
yo, quien se ha vuelto loco esperando por ti
tu...si, es probablemente así
tu probablemente me hayas olvidado, pero...
Entichers... ese es el significado de tu existencia
Entichers... aunque no conozco la realidad
hoy otra vez veré la nieve y todo comenzara alrededor
hasta que la canción sea interrumpida...