En resumen, escuchar música online nos brinda una experiencia musical enriquecedora y conveniente. Nos permite acceder a una amplia variedad de canciones y artistas, descubrir nueva música y disfrutar de contenido exclusivo. Así que ponte tus auriculares, elige tu plataforma de música favorita y sumérgete en un mundo lleno de melodías y emociones. ¡La música online está esperando para acompañarte en tus momentos más especiales!
Comentario de Cucho Marquez:
Don Sixto Teodoro Palavecino está considerado hoy en día como el más puro representante del sentir popular santiagueño. Nacido en Barrancas- población de departamento de Salavina y uno de los centros de habla quechua más importantes de Santiago del Estero- es un notable violinista, compositor de variados temas musicales y recopilador de chacareras, gatos, vidalas y otras formas de la música popular. Pero se ha caracterizado muy especialmente, por la defensa de su lengua materna, el quechua, esa lengua de la que muchos de sus paisanos se avergonzaban y a la que don Sixto dedicó su vida y su talento, trabajando por ejemplo durante más de seis años en la versión en lengua quechua del poema MARTI FIERRO.
Como él escribió "Llajtas quichua rimajcuna/ chunca taanijojmi cancu/ atuchajniysh quiquisitun/ idioma quichuapi rimancu" (Catorce deparmentos/ son los pagos de arraiguo quechua/ que igual que nuestros mayores/ hablan esta bella lengua).
No es raro, pues, que Raúl Carnota haya compuesto en honor de Don Sixto es a bella chacarera, cuya letra algunos atribuyen a Marziali y otros a Trullenque.
LA SIXTO VIOLIN - Letra: Jorge Marziali / Música: Raúl Carnota
(Chacarera)
Cuando se muere la tarde
pintando las algarobas,
crece en el aire el silencio
y canta tu violín.
Todos tus hijos quichuistas
guardan un bombo en el pecho,
cajoneando suavecito
y canta tu violín.
Hoy estoy lejos del pago
pero se me endulza el alma,
cuando escucho chacareras
desde tu violín.
¡Ay, Sixto Palavecino,
dejame que te acompañe
con el llanto sincopado
de mi corazón!
¡Qué dulce repiquetea
el canto de los coyuyos
en Icaño, en Huyamauta
desde tu violín!
Tarareando y como un rezo
yo he visto a las tejedoras
con los ojitos cerrados
oyendo el violín.
Deja que pasen los años,
que se olviden de tu canto,
que siempre andará en el aire
vivo, tu violín.
¡Ay, Sixto Palavecino,
dejame que te acompañe
con el llanto sincopado
de mi corazón!
quichuista: el que habla y entiende el quechua o quichua: lengua indígena de los Andes
bombo: instrumento de percusión hecho con madera de ceibo y recubierto de cuero
cajonear: hacer sonar la caja o- por extensión- el bombo un otro instrumento de percusión
pago: pueblo o lugar de nacimiento o donde uno vive
coyuyo: (americ) especie de cigarra grande
Icaño: localidad de Santiago del Estero y también de Catamarca, cercana a San Antonio de la Paz.